معرفی یک شاعر

White

معرفی کشاورز ِ صیّاد ِ شاعـر                                                    نوشته : لیدا مهدی

امروز تصمیم گرفتم شاعری از سرزمین آبکنار را به شما معرفی کنم ، شاعری که سروده های بسیار دارد و سبکی خاص و منحصر به فرد را دنبال می کند مضمون شعرهای او معمولا در مورد شخصیتهای برجسته مذهبی ، سیاسی و اجتماعی به دو زبان فارسی و گیلکی است.

غلام مهدیی آبکناری در ۱۳۲۳ در روستای آبکنار متولد شده است او فرزند ارشد مرحوم میرزاقا مهدیی و مادرش نیز نرجس خانوم حسینی است ، تحصیلات  ابتدایی نظام آموزشی قدیم را در آبکنار گذرانده است اما از آنجائیکه رسم بود فرزند ارشد همواره در تامین معاش زندگی خانواده در کنار پدر باشد علیرغم علاقه و میل خود از ادامه تحصیل باز ماند و از همان دوران نوجوانی دوشادوش پدر در صیادی و کشاورزی دست راست او بود و اکنون با کوله باری از تجربه در جمع پیشکسوتان آبکنار است .

او دو دختر که ازدواج کرده و خارج از آبکنار زندگی می کنند و یک فرزند پسر  دارد . دکتر علی مهدیی فرزند برومند این هنرمند است که باعث افتخار و مباهات همه ماآبکناری هاست او دکترای رشته منابع طبیعی و مدرس و عضو هیات علمی دانشگاه آزاد چابهار است ، جا دارد در فرصتی بهتر از سوابق درخشان علمی ایشان نیز یاد کنیم .

خانم الویه بلاسیوس همسر گرامی آقای غلام مهدیی با حرارت خاصی در مورد سروده های همسرش صحبت می کند او که با حمایت هایش تاثیری به سزا در شکل گیری شعر ها داشته است در این مورد می گوید :

آقا غلام از قدیم به کتابهای شعر و داستان علاقه وافری داشت و از هر فرصتی برای کتاب خواندن استفاده می کرد و گاه گاه نیز زیر لب سروده هایی را می خواند که متاسفانه به دلایلی، این شعر ها جمع آوری نشدند اما اخیرا این سروده ها توسط فرزندان وی نگاشته و نگهداری می شوند .

شعر گیلکی تند وارش از سروده های اخیر ایشان است خودش در مورد این شعر زیبای گلیکی این طور می گوید :

این شعر گذشته من و هم سن و سالهای من است! انگار زندگی دیروزم را بازخوانی کرده ام ! یادش بخیر قدیما !

من امیدوارم از این پس فرصت بیشتری دست دهد تا سهم کوچکی در جمع آوری سرودهای شاعر صیاد و کشاورز یا شاید صیاد و کشاورز شاعر داشته باشم .

با آرزوی موفقیت و کامیابی برای همه آبکناریهای سرتاسر جهان

لیدا مهدی / زمستان ۱۳۹۲ 

شعر تندو وارش اثر آقای غلام مهدیی 

 سختی دور زمانه سر بنم                                     باد و باران جی تن در بوکونم

جی کلاس و مدرسه دس بکشم                        آب و مرغابی و دریای بیدنم

کهنه لوتکا بشکسو ابروی مرا                         دامو دریای بیدم

چی بمردو چی لکندو  وامه روزی روز              پاره دام و کهنه سالیک دور روخانه بیدم

بست کلهام بیدم خستگی جانه بیدم                   تور باد و تند وارش مه طوفان بیدم

دس  خالی پس سال، خانه ی ایوان بیدم            بست دروازو نبو،  چو بلته حاصل کار

پشه دامو آلاچیق با کومه خیس گومار              من و می مار دبیم ان باغ و بلاغ

الا اشکر باوریم خانه رفاق                             ناشتیم ابزار کار کایه بو پرده و پلاس

 کایه بو داز و تفر، کایه بو باغ و بلاغ              سر و سامان کایه بو وقت ساعت کایه بو

هول هول راه شوییم  مختو پایه کی دیه         کفش و گالش کایه بو پوتین خوب کایه بو

شب و روزا  کی دیه                      رخت و خواب کی دیه     

الانه یخ و آب و شربت                   همه جا مهر و وفا و حرمت

همه سیرن همه مستن                   بکنن شکر خدا

همه جا وشتن و آواز                   همه جا ذکر دعا

به غلامی امیران قسم                   به خداوندی سبحان قسم

کودیم نذر و نیاز                         دس به دعا بیم بخدا

داشتیم آرزوی روزای خوش        بیدییم شکر خدا 

توضیح :

ضمن تشکر فراوان از همکار جوان و خوش ذوق ما خانم لیدا مهدی عزیز ، به عرض می رسد که برای ارائه ترجمۀ دقیق شعر فوق ، تا بازگشت آقای غلام مهدیی از مسافرت منتظر می مانیم و از لیدا خانم عزیز در خواست می کنیم  تصویری از شاعر در اختیار این سایت قرار دهند. ممنون

 

Print this pageEmail this to someoneTweet about this on TwitterShare on Facebook

8 فکر می‌کنند “معرفی یک شاعر”

  1. سلام آقای طاهری
    بخاطر حسن سلیقه تان تبریک می گویم. سبک جدید شما خیلی خوب است. وقتی به مسائل اجتماعی آبکنار می پردازید و به معرفی افراد و فعالیتهای اجتماعی آبکنار می پردازید سایت شما جنبه بومی بیشتری پیدا می کند.
    اگر امکان دارد به معرفی جوانان و دانش آموزان و معلمان هم بپردازید و ضمن مصاحبه با این عزیزان نقطه نظراتشان را منعکس کنید.
    خوب است سایت میزبان همه مردم کوچه و بازار باشد نه فقط وبلاگ نویسان و روشنفکران.

  2. سلام
    هر سخن کز دل بر آید
    لا جرم بر دل نشیند
    آقا رضا ایشان از درد دل همه سروده اند .جدا” ازته دل میگم با اینکه درد های قدیمی را یاد آدم میاره و تازه میکنه ولی زیباست.
    راستی یک نظر. اسم و فامیل همسر محترمه ایشان را میشود در اسامی و القاب زیبا اضافه نمود.البته با اجازه

    1. آقا محمود عزیز سلام،
      زیبایی اشعار آقا غلام همین است که شما اشاره کردید ، با سادگی از سختی ها می گویند. دو لغت بسیار زیبا در شعر بالا دیده می شود که بارها شنیده ایم ولی معنی آن را نمی توانم توضیح دهم ، لطفا” از دیکشنری خودتان بپرسید : سالیک و کلهام به چه معنی هستند؟
      در مورد گنجاندن اسم همسر ایشان در صفحه “اسامی و القاب زیبا ” هم مه چومانه سر ، اگر لیدا خانم تلفظ درست اسم کوچک را برای ما بنویسند خیلی خوب می شود.
      مرحوم آقای بلاسیوس (Belasious) را کاملا” به یاد دارم که در واقع پدر همسر آقا غلام بودند ، اولین معماری که از شاقل در ساختمان سازی استفاده کردند و تا قبل از ایشان آجر چینی با دید مستقیم و بر اساس تجربه صورت می گرفت.

  3. جناب طاهری عزیز سلام. شکر خدا مشکل ارسال پیام بعد از دو ماه حل شد.از اینکه پس از مدتها اولین پیام خود را بابت نشر شاهکار جناب مهدیی تقدیم لیدای عزیز می دارم بی نهایت خوشحالم.برای همه آرزوی سلامتی دارم.موفق باشید.

  4. سلام
    آقا رضا خسته نباشید
    کلاه دیکشنری با کلاه نوه هایش توهم رفته اخم کرده ولی چکیده حرفهایش این بود که سالیک به تورهای پاره شده ای میگویند که طوفان به کناره زده و بست کلهام همان سازه هایی است که در وسط نیزار بصورت خیلی ابتدایی با نی و علف ساخته میشود تا کمینگاهی برای شکار باشد . بدرود

  5. باسلام .ایشان شعرهای خود را وقتی رو در رو برایت میخواند با چنان حس و حال عجیب و با اشک چشمانش میخواند که انسان دگر گون میشود .لطفا از این مرد زحمتکش ابکنار شعری که در مدح مولای متقیان علی ابن ابیطالب سروده است را بخواهید

  6. آقای هخامنشی گرامی ،
    خوشحالم که مشکل ارسال پیام بر طرف شده است
    آقا محمود عزیز،
    ممنون از ارسال معنی واژه ها و آرزوی سلامت برای دیکشنری خانگی شما
    آقا پیمان عزیز،
    امکان آپلود فایل صوتی MP3 تا ۲ مگ وجود دارد و با توجه به پیشنهاد مدیریت سایت کرکان برای انجام مصاحبه با آقا غلام ، می توانیم صدای شعر خوانی ایشان را ضبط و در اختیار علاقمندان قرار دهیم ، ممنونم از نکته ای که مرقوم فرمودید.

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *